GlotPress

Traducción de Sentora: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (809) Traducido (800) Sin traducir (9) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 49 50 51 52 53 54
Prioridad Cadena original Traducción
Every 2 hours Cada 2 horas Detalles

Every 2 hours

Cada 2 horas
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Configure your Apache Settings Configurar tus preferencias de Apache Detalles

Configure your Apache Settings

Configurar tus preferencias de Apache
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Your MySQL database name is not valid. Please enter a valid MySQL database name. Tu nombre de la base de datos MySQL no es válido. Por favor ingresa un nombre válido de base de datos MySQL. Detalles

Your MySQL database name is not valid. Please enter a valid MySQL database name.

Tu nombre de la base de datos MySQL no es válido. Por favor ingresa un nombre válido de base de datos MySQL.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Queue a full daemon run (reset) Programar una ejecución completa del demonio (restablecer) Detalles

Queue a full daemon run (reset)

Programar una ejecución completa del demonio (restablecer)
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Configure your FTP Settings Configurar tus preferencias del FTP Detalles

Configure your FTP Settings

Configurar tus preferencias del FTP
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You need to specify a package name to create your package. Necesitas especificar un nombre de paquete para crear tu paquete. Detalles

You need to specify a package name to create your package.

Necesitas especificar un nombre de paquete para crear tu paquete.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Module version Versión del módulo Detalles

Module version

Versión del módulo
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
There are currently no custom user groups configured! Por ahora, ¡no hay grupos de usuarios configurados! Detalles

There are currently no custom user groups configured!

Por ahora, ¡no hay grupos de usuarios configurados!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Message Mensaje Detalles

Message

Mensaje
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Full name Nombre completo Detalles

Full name

Nombre completo
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Password for authentication on the SMTP server. Contraseña para la autenticación en el servidor SMTP. Detalles

Password for authentication on the SMTP server.

Contraseña para la autenticación en el servidor SMTP.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You must select a package for your new client. Debes seleccionar un paquete para tu nuevo cliente. Detalles

You must select a package for your new client.

Debes seleccionar un paquete para tu nuevo cliente.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Latest Version Última versión Detalles

Latest Version

Última versión
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Cron reload path in Linux Only Tienes que acceder para agregar una traducción. Detalles

Cron reload path in Linux Only

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
sin traducir
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You have reached your MySQL database limit! ¡Has alcanzado el límite de tus bases de datos MySQL! Detalles

You have reached your MySQL database limit!

¡Has alcanzado el límite de tus bases de datos MySQL!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:43:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 49 50 51 52 53 54

Exportar como