GlotPress

Traducción de OpenCart: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (2,684) Traducido (2,684) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 20 21 22 23 24 179
Prioridad Cadena original Traducción
Warning: Subscription status needs to be selected! Aviso: ¡Se debe seleccionar el estado de la suscripción! Detalles

Warning: Subscription status needs to be selected!

Aviso: ¡Se debe seleccionar el estado de la suscripción!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-01 19:45:48
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Subscription (#%s) Suscripción (N°%s) Detalles

Subscription (#%s)

Suscripción (N°%s)
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-03 01:31:56
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Customer Telephone Teléfono de cliente Detalles

Customer Telephone

Teléfono de cliente
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-01 05:56:04
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Do not give your PIN to anyone (including developers). If you require assistance, please send an email to the extension seller in regards to the specific extension package. No entregues tu PIN a nadie (incluyendo desarrolladores). Si necesitas ayuda, por favor envía un mensaje al vendedor de la extensión, respecto al paquete de la extensión específica. Detalles

Do not give your PIN to anyone (including developers). If you require assistance, please send an email to the extension seller in regards to the specific extension package.

No entregues tu PIN a nadie (incluyendo desarrolladores). Si necesitas ayuda, por favor envía un mensaje al vendedor de la extensión, respecto al paquete de la extensión específica.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-04 03:23:03
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
No E-Mail recipients! ¡No hay destinatarios de correo electrónico! Detalles

No E-Mail recipients!

¡No hay destinatarios de correo electrónico!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-02 02:25:53
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The comments for your subscription are: Los comentarios para tu suscripción son: Detalles

The comments for your subscription are:

Los comentarios para tu suscripción son:
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-02-22 21:18:03
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Your subscription has been added to the following status: Se ha agregado tu suscripción al siguiente estado: Detalles

Your subscription has been added to the following status:

Se ha agregado tu suscripción al siguiente estado:
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-01 14:17:39
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Subscription Date: Fecha de suscripción: Detalles

Subscription Date:

Fecha de suscripción:
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-02-25 13:12:58
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
%s - Subscription %s - Suscripción Detalles

%s - Subscription

%s - Suscripción
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-02-27 03:19:15
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The duration is the number of times the user will make a payment. La duración es el número de veces en que el usuario realizará un pago. Detalles

The duration is the number of times the user will make a payment.

La duración es el número de veces en que el usuario realizará un pago.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-03 01:31:08
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
SEO URL must be between 1 and 64 characters! ¡La URL para SEO debe tener entre 1 y 64 caracteres! Detalles

SEO URL must be between 1 and 64 characters!

¡La URL para SEO debe tener entre 1 y 64 caracteres!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-02-25 13:05:13
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Warning: You do not have permission to modify subscriptions report! Aviso: ¡No tienes permiso para modificar el informe de suscripciones! Detalles

Warning: You do not have permission to modify subscriptions report!

Aviso: ¡No tienes permiso para modificar el informe de suscripciones!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2025-01-18 03:54:11
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Success: You have modified subscriptions report! Éxito: ¡Has modificado el informe de suscripciones! Detalles

Success: You have modified subscriptions report!

Éxito: ¡Has modificado el informe de suscripciones!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2025-01-16 05:01:46
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Progressed %s of %s! ¡Progresado %s de %s! Detalles

Progressed %s of %s!

¡Progresado %s de %s!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2023-03-03 01:16:38
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You must have purchased this product before you can write a review! ¡Debes haber comprado este producto antes de que puedas escribir un comentario! Detalles

You must have purchased this product before you can write a review!

¡Debes haber comprado este producto antes de que puedas escribir un comentario!
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2025-01-18 03:21:40
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 20 21 22 23 24 179

Exportar como