GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 2 3 4 5 86
Prioridad Cadena original Traducción
Edit forums Editar foros Detalles

Edit forums

Editar foros
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Important information Información importante Detalles

Important information

Información importante
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
There are no new reports. No hay nuevos informes. Detalles

There are no new reports.

No hay nuevos informes.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
AOL IM AOL IM Detalles

AOL IM

AOL IM
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
<strong>Censoring is disabled in %s.</strong> <strong>La censura está desactivada en las %s.</strong> Detalles

<strong>Censoring is disabled in %s.</strong>

<strong>La censura está desactivada en las %s.</strong>
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Edit forum details Editar los detalles del foro Detalles

Edit forum details

Editar los detalles del foro
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Info Información Detalles

Info

Información
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Pages: Páginas: Detalles

Pages:

Páginas:
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Redirecting … Redirigiendo… Detalles

Redirecting …

Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
turck-mmcache.sourceforge.net/ turck-mmcache.sourceforge.net/ Detalles

turck-mmcache.sourceforge.net/

turck-mmcache.sourceforge.net/
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Today Hoy Detalles

Today

Hoy
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The most recent topics at %s. Los temas más recientes en %s. Detalles

The most recent topics at %s.

Los temas más recientes en %s.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Please note that by using this form, your email address will be disclosed to the recipient. Por favor toma nota que al usar este formunario, tu dirección de correo electrónico será revelada al destinatario. Detalles

Please note that by using this form, your email address will be disclosed to the recipient.

Por favor toma nota que al usar este formunario, tu dirección de correo electrónico será revelada al destinatario.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
%s GiB %s GiB Detalles

%s GiB

%s GiB
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
This script will update your forum database. The update procedure might take anything from a second to hours depending on the speed of the server and the size of the forum database. Don't forget to make a backup of the database before continuing. Este <i>script</i> actualizará la base de datos de tu foro. El procedimiento de actualización podría tomar desde un segundo a horas, dependiendo de la velocidad del servidor y del tamaño de la base de datos del foro. No olvides hacer una copia de seguridad de la base de datos antes de continuar. Detalles

This script will update your forum database. The update procedure might take anything from a second to hours depending on the speed of the server and the size of the forum database. Don't forget to make a backup of the database before continuing.

Este <i>script</i> actualizará la base de datos de tu foro. El procedimiento de actualización podría tomar desde un segundo a horas, dependiendo de la velocidad del servidor y del tamaño de la base de datos del foro. No olvides hacer una copia de seguridad de la base de datos antes de continuar.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-28 15:37:55
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 2 3 4 5 86

Exportar como