GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 3 4 5 6 7 86
Prioridad Cadena original Traducción
View server statistics Ver las estadísticas del servidor Detalles

View server statistics

Ver las estadísticas del servidor
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Report post Informar sobre la publicación Detalles

Report post

Informar sobre la publicación
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
BBCode is a collection of formatting tags that are used to change the look of text in this forum. BBCode is based on the same principal as, and is very similar to, HTML. Below is a list of all the available BBCodes and instructions on how to use them. El CódigoBB es una colección de etiquetas de formato que se usan para cambiar la apariencia del texto en este foro. El CódigoBB está basado en el mismo principio, y es muy similar al HTML. Más abajo hay una lista de cada CódigoBB e instrucciones sobre cómo usarlos. Detalles

BBCode is a collection of formatting tags that are used to change the look of text in this forum. BBCode is based on the same principal as, and is very similar to, HTML. Below is a list of all the available BBCodes and instructions on how to use them.

El CódigoBB es una colección de etiquetas de formato que se usan para cambiar la apariencia del texto en este foro. El CódigoBB está basado en el mismo principio, y es muy similar al HTML. Más abajo hay una lista de cada CódigoBB e instrucciones sobre cómo usarlos.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Select whether you want your email address to be viewable to other users or not and if you want other users to be able to send you email via the forum (form email) or not. Selecciona si quieres que tu dirección de correo electrónico sea visible por otros usuarios o no y si quieres que otros usuarios puedan enviarte mensajes a través del foro (correo electrónico del formulario) o no. Detalles

Select whether you want your email address to be viewable to other users or not and if you want other users to be able to send you email via the forum (form email) or not.

Selecciona si quieres que tu dirección de correo electrónico sea visible por otros usuarios o no y si quieres que otros usuarios puedan enviarte mensajes a través del foro (correo electrónico del formulario) o no.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Show images in posts. Mostrar imágenes en las publicaciones. Detalles

Show images in posts.

Mostrar imágenes en las publicaciones.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leave blank to use forum default. déjalo en blanco para usar el predeterminado del foro Detalles

Leave blank to use forum default.

déjalo en blanco para usar el predeterminado del foro
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
You entered an invalid expire date. Ingresaste una fecha de expiración no válida. Detalles

You entered an invalid expire date.

Ingresaste una fecha de expiración no válida.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Cancel Cancelar Detalles

Cancel

Cancelar
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Open topic Abrir tema Detalles

Open topic

Abrir tema
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Posts containing '%s' Publicaciones que contienen '%s' Detalles

Posts containing '%s'

Publicaciones que contienen '%s'
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Select this if you want the search index to be emptied before rebuilding (see below). Selecciona esto si quieres que se vacíe el índice de búsqueda antes de reconstruir (ve más abajo). Detalles

Select this if you want the search index to be emptied before rebuilding (see below).

Selecciona esto si quieres que se vacíe el índice de búsqueda antes de reconstruir (ve más abajo).
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Keyword search Búsqueda de palabra clave Detalles

Keyword search

Búsqueda de palabra clave
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
All Todos Detalles

All

Todos
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Detalles

Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
For the forum to display times correctly you must select your local time zone. If Daylight Savings Time is in effect you should also check the option provided which will advance times by 1 hour. Para que el foro despliegue las horas correctamente, debes seleccionar tu zona horaria local. Si el horario de verano está en efecto, deberías también seleccionar la opción provista, la cual adelantará el tiempo en 1 hora. Detalles

For the forum to display times correctly you must select your local time zone. If Daylight Savings Time is in effect you should also check the option provided which will advance times by 1 hour.

Para que el foro despliegue las horas correctamente, debes seleccionar tu zona horaria local. Si el horario de verano está en efecto, deberías también seleccionar la opción provista, la cual adelantará el tiempo en 1 hora.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 3 4 5 6 7 86

Exportar como