GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 4 5 6 7 8 86
Prioridad Cadena original Traducción
Choose in which forum you would like to search and if you want to search in topic subjects, message text or both. Elige en cuál foro te gustaría buscar y si quieres buscar en los asuntos de los temas, mensajes de texto o ambos. Detalles

Choose in which forum you would like to search and if you want to search in topic subjects, message text or both.

Elige en cuál foro te gustaría buscar y si quieres buscar en los asuntos de los temas, mensajes de texto o ambos.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Subject: New password requested Hello <username>, You have requested to have a new password assigned to your account in the discussion forum at <base_url>. If you didn't request this or if you don't want to change your password you should just ignore this message. Only if you visit the activation page below will your password be changed. Your new password is: <new_password> To change your password, please visit the following page: <activation_url> -- <board_mailer> Mailer (Do not reply to this message) Subject: Nueva contraseña solicitada Hola <username>, Has solicitad tener una nueva contraseña asignada a tu cuenta en el foro de discusión en <base_url>. Si no solicitaste esto o si no quieres cambiar tu contraseña, solo debes ignorar este mensaje. Solo si visitas la página de activación que está más abajo, se cambiará tu contraseña. Tu nueva contraseña es: <new_password> Para cambiar tu contraseña, por favor visita la siguiente página: <activation_url> -- Correo de <board_mailer> (No respondas este mensaje) Detalles

Subject: New password requested Hello <username>, You have requested to have a new password assigned to your account in the discussion forum at <base_url>. If you didn't request this or if you don't want to change your password you should just ignore this message. Only if you visit the activation page below will your password be changed. Your new password is: <new_password> To change your password, please visit the following page: <activation_url> -- <board_mailer> Mailer (Do not reply to this message)

Subject: Nueva contraseña solicitada Hola <username>, Has solicitad tener una nueva contraseña asignada a tu cuenta en el foro de discusión en <base_url>. Si no solicitaste esto o si no quieres cambiar tu contraseña, solo debes ignorar este mensaje. Solo si visitas la página de activación que está más abajo, se cambiará tu contraseña. Tu nueva contraseña es: <new_password> Para cambiar tu contraseña, por favor visita la siguiente página: <activation_url> -- Correo de <board_mailer> (No respondas este mensaje)
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
[%s] was opened within itself, this is not allowed Se abrió [%s] dentro de sí mismo, esto no se permite Detalles

[%s] was opened within itself, this is not allowed

Se abrió [%s] dentro de sí mismo, esto no se permite
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Unfortunately no one can be told what FluxBB is - you have to see it for yourself. Desafortunadamente a nadie se le puede decir qué es FluxBB - tienes que verlo por ti mismo. Detalles

Unfortunately no one can be told what FluxBB is - you have to see it for yourself.

Desafortunadamente a nadie se le puede decir qué es FluxBB - tienes que verlo por ti mismo.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
My email address Mi dirección de correo electrónico Detalles

My email address

Mi dirección de correo electrónico
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Charset conversion Conversión del conjunto de caracteres Detalles

Charset conversion

Conversión del conjunto de caracteres
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The file was successfully removed. Redirecting … Se eliminó el archivo exitosamente. Redirigiendo… Detalles

The file was successfully removed. Redirecting …

Se eliminó el archivo exitosamente. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
User promoted. Redirecting … Usuario ascendido. Redirigiendo… Detalles

User promoted. Redirecting …

Usuario ascendido. Redirigiendo…
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Internal Interno Detalles

Internal

Interno
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
The selected file was only partially uploaded. Please try again. El archivo seleccionado fue cargado parcialmente en el servidor. Por favor inténtalo de nuevo. Detalles

The selected file was only partially uploaded. Please try again.

El archivo seleccionado fue cargado parcialmente en el servidor. Por favor inténtalo de nuevo.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Use avatars Utilizar avatares Detalles

Use avatars

Utilizar avatares
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Usernames may not be in the form of an IP address. Los nombres de usuario no pueden tener la forma de una dirección IP. Detalles

Usernames may not be in the form of an IP address.

Los nombres de usuario no pueden tener la forma de una dirección IP.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Debug information Información de depuración Detalles

Debug information

Información de depuración
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Ban IP addresses Vetar direcciones IP Detalles

Ban IP addresses

Vetar direcciones IP
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
User group Grupo de usuarios Detalles

User group

Grupo de usuarios
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 4 5 6 7 8 86

Exportar como