GlotPress

Traducción de FluxBB: Spanish (Chile)

Filtrar ↓ Ordenar ↓ Todas (1,276) Traducido (1,276) Sin traducir (0) En espera (0) Imprecisas (0) Advertencias (0)
1 7 8 9 10 11 86
Prioridad Cadena original Traducción
The name of the new category you want to add. You can edit the name of the category later (see below). Go to %s to add forums to your new category. El nombre de la nueva categoría que quieres agregar. Puedes editar el nombre de la categoría más tarde (ver más abajo). Puedes ir a %s para agregar foros a tu nueva categoría. Detalles

The name of the new category you want to add. You can edit the name of the category later (see below). Go to %s to add forums to your new category.

El nombre de la nueva categoría que quieres agregar. Puedes editar el nombre de la categoría más tarde (ver más abajo). Puedes ir a %s para agregar foros a tu nueva categoría.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Atom topic feed Fuente Atom del tema Detalles

Atom topic feed

Fuente Atom del tema
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Reporting method Método de gestión de informes Detalles

Reporting method

Método de gestión de informes
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Usernames may not contain any of the text formatting tags (BBCode) that the forum uses. Los nombres de usuario no pueden contener alguna de las etiquetas de formato de texto (CódigoBB) que usa el foro. Detalles

Usernames may not contain any of the text formatting tags (BBCode) that the forum uses.

Los nombres de usuario no pueden contener alguna de las etiquetas de formato de texto (CódigoBB) que usa el foro.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
This is some code. Esto es algo de código. Detalles

This is some code.

Esto es algo de código.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Forgotten your password? ¿Olvidaste tu contraseña? Detalles

Forgotten your password?

¿Olvidaste tu contraseña?
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Select destination of move Selecciona el destino al cual mover Detalles

Select destination of move

Selecciona el destino al cual mover
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Maximum signature lines Máximo de lineas en las firmas Detalles

Maximum signature lines

Máximo de lineas en las firmas
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
There are no topics with new posts since your last visit. No hay temas con nuevas publicaciones desde tu última visita. Detalles

There are no topics with new posts since your last visit.

No hay temas con nuevas publicaciones desde tu última visita.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
produces produce Detalles

produces

produce
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Check for upgrade failed for unknown reasons. Revisa la actualización fallida por razones desconocidas. Detalles

Check for upgrade failed for unknown reasons.

Revisa la actualización fallida por razones desconocidas.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
<strong>Current character set:</strong> If the primary language in your forum is English, you can leave this at the default value. However, if your forum is non-English, you should enter the character set of the primary language pack used in the forum. <em>Getting this wrong can corrupt your database so don't just guess!</em> Note: This is required even if the old database is UTF-8. <strong>Conjunto de caracteres actual:</strong> Si el idioma primario en tu foro es el inglés, puedes dejar esto con el valor predeterminado. Sin embargo, si tu foro no está en inglés, deberías ingresar el conjunto de caracteres del paquete primario de idioma usado en el foro. <em>Al dejar mal esto, se puede corromper la base de datos. ¡No vale adivinar!</em> Nota: Esto se requiere incluso si la base de datos antigua está en UTF-8. Detalles

<strong>Current character set:</strong> If the primary language in your forum is English, you can leave this at the default value. However, if your forum is non-English, you should enter the character set of the primary language pack used in the forum. <em>Getting this wrong can corrupt your database so don't just guess!</em> Note: This is required even if the old database is UTF-8.

<strong>Conjunto de caracteres actual:</strong> Si el idioma primario en tu foro es el inglés, puedes dejar esto con el valor predeterminado. Sin embargo, si tu foro no está en inglés, deberías ingresar el conjunto de caracteres del paquete primario de idioma usado en el foro. <em>Al dejar mal esto, se puede corromper la base de datos. ¡No vale adivinar!</em> Nota: Esto se requiere incluso si la base de datos antigua está en UTF-8.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Merge topics Unir temas Detalles

Merge topics

Unir temas
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
There was an error converting some users. This can occur when converting from FluxBB v1.2 if multiple users have registered with very similar usernames, for example "bob" and "böb". Hubo un error al convertir algunos usuarios. Esto puede ocurrir cuando se convierte desde FluxBB v1.2 si múltiples usuarios se han registrado con nombres de usuario muy similares, por ejemplo "bob" y "böb". Detalles

There was an error converting some users. This can occur when converting from FluxBB v1.2 if multiple users have registered with very similar usernames, for example "bob" and "böb".

Hubo un error al convertir algunos usuarios. Esto puede ocurrir cuando se convierte desde FluxBB v1.2 si múltiples usuarios se han registrado con nombres de usuario muy similares, por ejemplo "bob" y "böb".
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Signatures cannot have more than %s lines. Las firmas no pueden tener más de %s líneas. Detalles

Signatures cannot have more than %s lines.

Las firmas no pueden tener más de %s líneas.
Tienes que acceder para editar esta traducción.

Meta

Estado:
actual
Fecha de adición (GMT):
2019-01-16 05:35:12
Fecha de adición (local):
Calculando...
Traducido por:
Rodrigo Sepúlveda (rodrigo)
Prioridad:
normal
Más enlaces:
Leyenda:
Actual
En espera
Rechazado
Impreciso
Antiguo
Con advertencias
1 7 8 9 10 11 86

Exportar como